viernes, 27 de noviembre de 2009

Comentarios

Para todos los que habéis tenido la amabilidad de ver mi blog y hacer un comentario:
Si vosotros veis mi perfil, podéis saber mi nombre y apellidos. A cambio, yo os pido lo mismo, además como este es un espacio educativo es necesario que se escriba correctamente, a ser posible sin faltas de ortografía, palabras completas, diferencia entre mayúsculas y minúsculas, etc.
Muchas gracias por vuestros comentarios, podreis verlos publicados cuando cumplan estos pocos requisitos.

jueves, 26 de noviembre de 2009

martes, 24 de noviembre de 2009

lunes, 23 de noviembre de 2009

Etimología

  • Regla 13: consonates geminadas latinas se  simplificaron en castellano. (Excepción RR que ha persistido como tal) Ej. abbatem > abad. escssionem > escisión
  • Regla 14: la labiovelar o grupo velar más semiconsonante, grafía QU, puede evolucionar a qu, c, cu, g, gu, Ej. aequanimem > ecuánime, aquaeductum > acueducto, quinque > cinco
  • Regla 15: el grupo latino NS pasa a castellano s. Ej. ansam > asa, mensem >mes
No dejéis de hacer ejercicios de comprobación, este apartado es materia de examen.

domingo, 22 de noviembre de 2009

Latín I y II

Os pongo aquí un ejercicio del IES Jaime Morente para que hagáis estos ejercicios en casa, como véis tiene todo el vocabulario.

MODELO DE EJERCICIO para noviembre (nivel I)
PRÁCTICA: Análisis morfosintáctico y traducción literal del siguiente texto.

LA GUERRA DE TROYA
Clarum oppidum Asiae Troia erat. Troiani oppidum incolebant atque cum graecis pugnabant, nam graeci Troiam obsidebant. Belli causa Priami filius est, nam pulchram Graeciae feminam raptat et secum vehit. Multi dei graecos iuvabant. Multi populi deique troianos quoque iuvabant. Graeci troianique varia fortuna in latis Troiae campis strenue pugnabant. Tandem graeci Troiam dolo expugnant atque praeclaram victoriam obtinent. Viros, feminas et pueros interficiunt aut capiunt. Oppidi tecta templaque ferro flammaque impie delent.
Asia, -ae: Asia.
Atque=et.
Bellum,-i: guerra.
Campus,-i: campo.
Capio,-is,-ere,cepi,captum: capturar.
Causa,-ae: causa.
Clarus,-a,-um: ilustre, importante.
Cum (prep.de ablativo): con.
Deleo,-es,-ere,delevi,deletum. destruir.
Deus,-i: dios.
Dolus,-i: engaño.
Expugno,-as,-are,expugnavi,expugnatum: asaltar.
Femina,-ae: mujer.
Ferrum,-i: hierro, espada.
Filius,-ii: hijo.
Flamma,-ae: llama, fuego.
Fortuna,-ae: fortuna, suerte.
Graeci, -orum: los griegos.
Graecia,-ae:Grecia.
Impie (adv.): despiadadamente, impiamente.
Incolo,-is,-ere,incolui, incultum: cultivar.
Interficio,-is,-ere,interfeci, interfectum: matar.
Iuvo,-as,-are,iuvi,iutum: ayudar.
Latus,-a,-um: ancho,-a/espacioso,-a.
Multus,-a,-um: mucho,-a.
Nam (conj.): pues.
Obsideo,-es,-ere,obsedi, obsessum: asediar.
Obtineo,-es,-ere,obtinui,obtentum: obtener.
Oppidum, -i: ciudad.
Populus,-i: pueblo.
Praeclarus,-a,-um: importante.
Priamus,-i: Príamo (rey de Troya).
Puer, pueri: niño.
Pugno,-as,-are, pugnavi, pugnatum: luchar.
Pulcher,pulchra,pulchrum: hermoso,-a.
Quoque (adv.): también.
Rapto,-as,-are,raptavi, raptatum: raptar.
Strenue (adv.): valerosamente.Tandem (adv.): finalmente.
Tectum,.i: techo, vivienda.
Templum,-i: templo.
Troia,-ae: Troya.
Troiani, -orum: los troyanos.
Varius,-a-um: variado,-a,/diverso,-a.
Veho.-is,-ere,vexi, vectum: llevar, transportar.
Vir, viri: hombre, varón.
Ejercicios:
DECLINACIÓN de "sustantivos" (en singular y plural)
(OPPIDUM)
(FEMINA)
N./Voc.
Acus.
Gen.
Dat.
Abl.
Identifica la CONJUGACIÓN y los “TEMAS VERBALES DE PRESENTE Y DE PERFECTO” de los verbos:
VEHO
INTERFICIO
RAPTO

jueves, 19 de noviembre de 2009

Aquí presento un trabajito sobre los restos romanos en la Comunidad de Madrid. Es mi primera presentación, y la presento aquí para que podáis verla.

lunes, 16 de noviembre de 2009

Etimología

  • Regla 8: la grafía latina Y pasó al castellano como i. Ej. Aegiptum > Egipto.
  • Regla 9: la grafía latina PH  pasa al castellano como f. Ej. Asphaltum > asfalto.
  • Regla 10: la grafía latina TH pasa al castellano como t. Ej. Cathedram > catedra.
Ejercicios de comprobación.

domingo, 15 de noviembre de 2009

Bienvenida

            Bienvenida para mis nuevos seguidores, gracias por dedicar un poquito de    vuestro tiempo en echar un vistazo a este trabajillo. Espero ir mejorándolo y haciéndolo cada día un poco más interesante.

martes, 10 de noviembre de 2009

Etimologías

  • Regla 4: la grafía latina X pasó en castellano a J. Ej. Alexandriam > Alejandría
  • Regla 5: la grafía latina C ante E, I (CE,CI) pasa en castellano a las grafías c o z.  El grupo -sc- evolucionó a -c- Ej. calicem > caliz; nascere >nacer
  • Regla 6: la S- inicial latina seguida de otra consonante desarrolló en castellano una e- de apoyo. Ej. scabrosum > escabroso
  • Regla 7: el diptongo latino AE pasó en castellano a e. Ej. aedificare > edificar
Ejercicios: buscar palabras latinas donde se verifiquen estos hechos.

martes, 3 de noviembre de 2009

A modo de ensayo, examen para Latín II

Tulo Hostilio hizo honor a su nombre, por medio de la guerra amplió Roma con nuevos territorios.

Texto: Huic successit Tullus Hostilius. Hic bella reparavit, Albanos vicit, qui ab urbe Roma duodecimo miliario sunt, Veientes et Fidenates bello superavit, urbem ampliavit.


PREGUNTAS:
1) Traduzca el texto.
2) Analice morfológicamente las palabras del texto huic, bella, qui, urbem  indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.
3) Analice sintácticamente: todo el texto
4) Escriba dos palabras en español relacionadas etimológicamente con urbs –is y otras dos relacionadas con amplio 1. Explique su significado.
5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por las palabras latinas imperator y foederatam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.
6) a. Defina y decline: hic, haec, hoc
    b. Infinitivos y participios de vicit